双语阅读:成绩不好原来是选错了座位(2)
时间:2019-05-05 09:49 来源:互联网 作者:阿刁 点击:次
有些学生选择坐在教室中间的座位,这种座位会使一些学生更难集中注意力。事实上,全美教育协会成员罗伯特-华莱士教授认为,中间排的座位是最差的选择之一。他在发表于创作者网站的一篇文章中说:“在教室里,老师的目光总是落在前排或者后排。他们不怎么看中间排的学生,或者给予的关注没那么多。” 后排 If neither the front nor middle is suitable for a student, there can only be one other solution: the back. 如果前排和中间排都不合适,他们就只能坐在后排了。 For the broker on the value of classroom seating, the back row would have the lowest value. This fringe vicinity of the physical classroom often plays host to the biggest distractions. 如果要评估教室座位的价值,后排价值最低。后排是教室的边缘地带,学生最容易分心。 Many distractions occur at the back of the classroom. That’s where students would chat, play video games and do some other stuff which the teacher must not know about. With the advent of Facebook and the likes, the situation would be worse by now. 教室后排的学生最容易走神。后排的学生常常在聊天、玩电子游戏或者在忙一些老师们肯定不知道的什么事儿。在脸书等等社交媒体出现后,现在情况肯定是更糟糕了。 同一排选择什么座位? Row placement is not the only critical decision students face when choosing a seat. The position of the seat within the row is equally important. Like being on an airplane or at church, the aisle usually gets taken first as it provides the most legroom and easiest escape route when students decide to duck out of class. 选座位的时候不仅要考虑选择哪一排,同一排不同座位的挑选也同样重要。就像在飞机上或教堂里,靠近过道的座位总是先被占,因为那里伸腿空间更大,而且坐在靠过道的座位时,学生也最容易从教室溜走。 Students who are late the first day usually end up with middle seats, so punctuality is a good strategy for those seeking the aisle. 第一天上课就迟到的学生一般只能坐在中间的座位,所以如果想坐在边上,你得早点到教室。 除了常见的座位排列,下面的几种座位安排方式对某些课堂形式也很有好处。 Circle arrangement 座位排成一圈 When a teacher is conducting discussions, a circular arrangement can be apt to facilitate the flow of ideas, thoughts and expressions. Students have a clear view of the person expressing their opinions; educators find it easy to control the discussion and can also motivate passive students to pitch in. 老师组织学生进行讨论时,座位排成一圈有助于学生们灵感迸发,积极表达。学生们都能看清楚谁在发言,老师们也能很容易掌控整个讨论,还能激励一些不那么积极主动的学生参与进来。 Semi circular arrangement 座位排成半圆形 A semi-circular arrangement can be effective when audio-visual aids, interactive boards, etc. are being used. This ensures clear visibility for every student. Teachers can maintain eye contact with all students and also check to see that they are being attentive. This arrangement can assist in controlling the class as students are in the open and their actions can more easily be observed. 在使用视听设备和互动板等教学用具时,座位排成半圆形效果很好。这能确保每位同学都看得清楚。老师能与所有同学保持目光接触,看他们是否在认真听讲。学生们在户外上课时,这种座位排列有助于控制课堂,学生的一举一动能更容易被观察到。 Round table arrangement 圆桌座位 Planning to give the students some group work? A round table arrangement is probably your best option. It encourages students to sit in friendly groups, facilitates free discussion and allows educators to monitor student work. However, the disadvantage is that there is high probability of students misbehaving when the teacher is not looking. 想让学生们完成小组作业?圆桌座位或许是最好的选择。这能鼓励学生们友好地坐在一起,有助于促进自由讨论,也让老师能更好地监督学生的任务完成情况。但缺点是,老师没注意到时,学生更容易搞小动作。
|
